Лингвистика, профиль «Перевод и переводоведение (английский и немецкий языки)»

  • Очная
4 года
срок обучения
204/144
проходной балл 2024 (бюджет/договор)
15
бюджетных мест
img Tooltip text
7
мест по договору
img Tooltip text
Стоимость обучения по договору в 2025 году:  122 000 руб./год
Вступительные испытания на базе среднего общего, среднего профессионального и высшего образования – результаты ЕГЭ
Иностранный язык (английский, немецкий, французский)
(минимальный балл: 30)
Литература / Обществознание / История
(минимальный балл: 40/45/36)
Русский язык
(минимальный балл: 40)
i Tooltip text
Сдать общеобразовательные вступительные испытания, проводимые университетом самостоятельно, имеют право: 1. Поступающие в соответствии с пунктом 32 Правил приема: 1) на места в пределах отдельной квоты – лица, имеющие право на прием на места в пределах отдельной квоты по результатам ЕГЭ или вступительных испытаний в соответствии с частью 5.2 статьи 71 Федерального закона № 273-ФЗ (вне зависимости от того, участвовали ли они в сдаче ЕГЭ, и от результата сдачи ЕГЭ); 2) на места в пределах особой квоты, целевой квоты, на основные бюджетные места, на платные места: инвалиды (в том числе дети-инвалиды) (вне зависимости от того, участвовали ли они в сдаче ЕГЭ, и от результата сдачи ЕГЭ): лица, указанные в части 5.1 статьи 71 Федерального закона № 273-ФЗ (вне зависимости от того, поступают ли они на места в пределах отдельной квоты, вне зависимости от того, участвовали ли они в сдаче ЕГЭ, и от результата сдачи ЕГЭ); иностранные граждане (при отсутствии результатов ЕГЭ); поступающие, которые имеют документ о среднем общем образовании, полученный в иностранной организации (по тем предметам, по которым поступающий не сдавал ЕГЭ в текущем календарном году). 2. Поступающие на базе высшего образования.
ИНДИВИДУАЛЬНЫЕ ДОСТИЖЕНИЯ
ЦЕЛЬ ПРОГРАММЫ
заключается в подготовке специалистов в области перевода и межкультурной коммуникации, владеющих умениями практической (переводческой) и научно-исследовательской деятельности на английском и немецком языках

Этапы обучения

img

Иностранный язык, Физическая культура и спорт, Безопасность жизнедеятельности, Цифровая культура, Философия, Экономико-правовая грамотность, Язык эффективной коммуникации, Введение в языкознания, История России, Практическая фонетика, Теория иностранного языка (теоретическая фонетика), Основы российской государственности и другие дисциплины

Иностранный язык, Второй иностранный язык (немецкий), Теория иностранного языка (лексикология, теорграмматика), История литературы стран изучаемого языка, История и культура стран изучаемого языка, Практическая грамматика, Проектный семинар, Основы перевода, Основы межкультурной коммуникации, Реферирование и редактирование текста, Древние языки и культуры, Деловой иностранный язык и другие дисциплины

Иностранный язык, Второй иностранный язык (немецкий), Теория иностранного языка (стилистика), История иностранного языка, Проектный семинар, Информационные технологии в проф.деятельности, Педагогика, Методика преподавания иностранного языка, Теория перевода, Предпереводческий анализ текста, Письменный перевод (первый иностранный язык), Переводческая практика (учебная) и другие дисциплины

Иностранный язык, Второй иностранный язык (немецкий), Устный последовательный перевод (первый ИЯ), Практикум по культуре речевого общения (первый ИЯ), Перевод официально-деловых документов (первый ИЯ) и другие дисциплины, Переводческая практика (производственная), Преддипломная практика, Выпускная квалификационная работа

Ключевые дисциплины

  • Иностранный язык
    сопровождается освоением второго иностранного языка (немецкого)
  • Теория иностранного языка
    в рамках дисциплины изучаются основы теоретической фонетики, лексикологии, теоретической грамматики и стилистики. Теория перевода изучается в рамках отдельной дисциплины
  • Практика
    в рамках практики студенты получают первичные профессиональные умения и навыки письменного и устного перевода (в том числе, редактирования текста)

Кем вы станете

Вариантов профессий много, а конечный выбор зависит только от вас!
Переводчик
специалист, который умеет передать смысл устного или письменного высказывания с учетом восприятия человека иной культуры

Преподаватели

Фурс Людмила Алексеевна


Читать далее

Панасенко Людмила Александровна


Читать далее

Кащеева Анна Владимировна


Читать далее

Дубовицкая Екатерина Юрьевна


Читать далее

Бабина Людмила Владимировна


Читать далее

На какие направления подготовки (специальности) объявлен прием?


Читать далее

Какие вступительные испытания нужно сдать?


Читать далее

Как можно сдать вступительные испытания в университете


Читать далее

Какие документы нужны для поступления?


Читать далее

Как заключить договор о целевом обучении?


Читать далее

За какие индивидуальные достижения можно получить дополнительные баллы?


Читать далее

Как и в какие сроки можно подать документы?


Читать далее

Что делать после подачи документов?


Читать далее

Тест на вашу профориентацию

Пройдите тест и узнайте, какие профессии вам больше подходят
img img

Контакты

8 (800) 200-44-65 бесплатный звонок по России
*4465 бесплатные звонки с сотовых по Росссии
392036 г. Тамбов,
ул. Интернациональная, 33